Jedinečný preklad a prebásnenie poézie Cchaj Wenťi z klasickej stredovekej čínštiny v podaní Mariny Čarnogurskej a Petra Čaplického sa k čitateľovi dostáva až v troch jazykoch – v stredovekej čínštine, slovenčine a angličtine.
O vzťahoch a nachádzaní samého seba v reflexívnej poézii moderne poňatej tvorby autorky.
Zbierka je poéziou uchopený a navždy zvečnený život.Básnik dozrel. Akoby sa už viac nechcel prihovárať poéziou, akoby to bola márnosť alebo odkaz budúcim. Alebo testament.